Mostrar mensagens com a etiqueta minga. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta minga. Mostrar todas as mensagens

terça-feira, 24 de fevereiro de 2009

Minga: Entre giestas, pinheiros e medronheiros

fotos: Iolanda Chaves


Leen, (eh pá, tantas giestas!)

cortando algumas giestas para ensombrar o solo e aumentar
a manta morta, numa área ardida em 2005,
e onde iremos plantar medronheiros no próximo inverno.
da esquerda para a direita: João, Leen, River, Emma e Paulo



"água corrente não mata gente"
esta água é proveniente de uma nascente a cerca de 900 metros de altitude,
canalizada para a aldeia, durante o Inverno,
flui dia e noite próximo da Rua dos Alqueves.



deliciosa sopa de feijão e hortaliça



e para fechar com chave de ouro,
um workshop (aula prática) na Boucha Longa,
para preparar o solo e para semear batatas.

muito obrigado pela presença e ajuda, e até breve!
thank you for your presence and help, and see you soon!


quarta-feira, 4 de fevereiro de 2009

Minga na Selva em CSobral

Boa tarde

devido à chuva foi cancelada a "minga" que estava para acontecer no passado Sábado.

Se tudo correr bem acontecerá no dia 21 de Fevereiro - Sábado.

Onde é Chão Sobral:
http://www.chaosobral.org/mp.htm

Quando:
Sábado, Fevereiro 21 / Começa às 9h30

O quê:
(1) Corte de silvas e giestas por entre oliveiras queimadas.
(2) Fazer pilhas de madeira de pinheiros queimados, corte de silvas e
giestas entre pinheiros jovens.

Como / Ferramentas:
Serrote de poda, "podoa" ou "podão", machado.

Porquê:
Preparar a área para plantar novas árvores mais tarde, e gestão
florestal.

Quem / Quantos:
Todos são bem-vindos.
8-10 pessoas vão fazer um monte de trabalho!

Nota:
Aqui, vamos oferecer sopa, pão e salada para o almoço (14PM), mas
também podes trazer a tua comida preferida para partilhar!
Entre em contacto se deseja participar.

96 96 80 009
joaovox@gmail.com


Hello

Because of rainy weather the minga to happen last saturday was
canceled.
Now, we wish to do it on Saturday 21 February, if all goes well this time!



Where:
http://www.chaosobral.org/mp.htm
When:
Saturday, February 21 / Starts 9h30AM


What:
(1) Cut brambles and broom between burnt olive trees.
(2) Make heaps of wood from dead pine tree forest, and cut broom between young pine trees.


How/Tools:
Pruning saw, "podoa" or "podão" (see pic.), small axe.


Why:
Prepare the area to plant new trees later, and forest management.


Who / How Many:
Everyone is welcome.
8-10 people will do a lot of work!

Note:
Here, we'll provide soup, bread and salad for lunch (14PM) but bring also your favourite food to share!


Looking forward to see you soon !


João


ps
forward this to friends in the area

sábado, 3 de janeiro de 2009

Minga_ChaoSobral_31_Janeiro

Informações sobre
Próximo "Minga" em Chão Sobral
Quando:
Sábado, Janeiro 31 / Inicia 9h30
O quê:
(1) Corte de silvas e giestas por entre oliveiras queimadas.
(2) Fazer pilhas de madeira de pinheiros queimados, corte de silvas e giestas entre pinheiros jovens.
Como / Ferramentas:
Serrote de poda, "podoa" ou "podão", machado.
Porquê:
Preparar a área para plantar novas árvores mais tarde, e gestão florestal.
Quem / Quantos:
Todos são bem-vindos.
8-10 pessoas vão fazer um monte de trabalho!
Nota:
Aqui, vamos oferecer sopa, pão e salada para o almoço (14PM), mas também podes trazer a tua comida preferida para partilhar!
Entre em contacto se deseja participar.
Follows info about
Next "Minga" at Chão Sobral
When:
Saturday, January 31 / Starts 9h30AM
What:
(1) Cut brambles and broom between burnt olive trees.
(2) Make heaps of wood from dead pine tree forest, and cut broom between young pine trees.
How/Tools:
Pruning saw, "podoa" or "podão" (see pic.), small axe.
Why:
Prepare the area to plant new trees later, and forest management.
Who / How Many:
Everyone is welcome.
8-10 people will do a lot of work!
Note:
Here, we'll provide soup, bread and salad for lunch (14PM) but bring also your favourite food to share!
Let me know if you want to participate.

sexta-feira, 29 de agosto de 2008

Chão Sobral - depois do fogo - after the fire -











esta encosta pode ser uma floresta de medronheiros,
mas está infestada de giestas.

this can be a forest of strawberry trees
but there's to many brooms.

- a tua ajuda é necessária para cuidar dos medronheiros - participa na "minga"
- your help is needed to care for the strawberry trees - join us in the "minga"

"minga" é uma sessão de trabalho em equipa,
mas muito importante é ser uma oportunidade de convívio
e entreajuda,
mais tarde, em Chão sobral, haverá uma sessão de cinema ao ar livre,
com o filme

http://www.powerofcommunity.org/cm/index.php

é possível acampar por cá, se estás interessado
entra em contacto com o
Gonçalves pelo email: joaovox@gmail.com
ou pelo 96 96 80009

"minga" is team work, but it is also a great opportunity to get together
and help eachother,
later, in Chão Sobral, we are going to have a film outside.
it's possible to do camping and stay onvernight,
if interested contact Gonçalves
email: joaovox@gmail.com
mobile 96 96 80009


http://www.ecolivingportugal.org/chaosobralminga.html

ferramentas - tools ?
sugerimos - we suggest:


where's - onde é Chão Sobral?
http://www.chaosobral.org/mp.htm

no dia 21 temo o Passeio Pedestre da associação de Chão Sobral
on the 21 September we have the Walk
http://www.chaosobral.org/a_pe2008.htm